发表于 2018-4-12 00:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
    早就在坛里下载了欧洲4k这部纪录片,观其画面十分惊艳。但苦于到处都找不到中文字幕,忍耐了2个月后终于咬牙决定(第一次)自制字幕。好在视频里自带英文字幕。首先用软件提取出来,再转换成.srt格式,再放到记事本里打开,用有道进行翻译--对!这是 机 翻 字 幕! 这是一个约60%的机翻+40%的手翻的约1.6W字的字幕。在逐句用有道词典翻译后再加以手工校对、调整、美化。本人英文水平不高,也不是专业字幕制作爱好者,为了确保字幕尽量能让观者正确理解,因此制作此字幕共耗时约近40小时,已经完全超(头)出(昏)预(眼)估(花)。即使如此,还仍然有不少谬误(不懂)的地方,也做不到真正的信、达、雅。只限于对字幕要求不高的坛友,或者能起到抛砖引玉的作用。望大家轻喷。 & u; S2 w  H% H3 l

1 G! I% m1 E, ?; E8 D- g
1 h2 t/ C9 D6 b" @+ u, z7 n; }1 _+ Y+ x2 A
! O( l; P* K. E
PS:2018年4月14日发布了中文字幕修改版。新版字幕修正了数处翻译错误,包括:
0 y! a7 c0 v$ x1.对“小凯旋门(卡尔赛门)”误译为“凯旋门”的修正(于是人名地名不应存在低级错误了)。4 ~8 [- Q0 H( K  J  F$ k
2.开篇的“看视频比亲身经历要容易的多”修改为“解说比画面更精彩”(原文直译其实是:“说的比做的要漂亮/言过其实”,请原谅我脑洞开的比较大,当时的确百般不解一个“风景片”为什么要把这样一句话放到开篇,直到近两天又复习了两遍片子,充分感受到了差一点就占片子总长100%的,那絮絮叨叨的,诲人不倦般的,用华丽的辞藻及各种定语、状语从句修饰的优美的如散文一般的,对片中涉及的人文、地理、历史背景的解说后,才恍然大悟的理解了这句话的真正含义。)。
/ f9 \/ A# ?' ^* ]3.对若干翻译不到位的句子的修正。
1 M4 G) ?1 V" e' I7 [% c0 S6 K4.一些错别字等。
* ]5 z0 H# c+ @5 P7 j6 z2 W. j4 B/ A
% @6 [% {6 ^  `) v4 s

9 L4 w  B0 P* Z" m    01.jpg 002.jpg 003.jpg 004.jpg 005.jpg 006.jpg 7 U) n8 F+ `" h  o3 I1 B! v
中文字幕修改版链接:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
6 C3 J. X; f7 v9 i; X
英文字幕链接:https://pan.baidu.com/s/1two4xPR4J7i4OYHFO8954A 密码:x4ie
8 ]# L6 }) a/ Y( x: L. ^视频链接可以点这里:http://www.hao4k.com/thread-19934-1-10.html5 e" X, }, I, I. d' I
* B/ @. W7 |6 k: q- X. L) v
8 ^, P5 c; X. t3 `: h  t& f' x

评分

参与人数 2威望 +1 金钱 +7 K币 +20 收起 理由
hao4k + 1 + 2 + 20 很给力!
ls9023 + 5 很给力!

查看全部评分

发表于 2018-4-12 08:41 | 显示全部楼层
谢谢分享先来看看
发表于 2018-4-12 09:06 | 显示全部楼层
谢了呀大力支持
发表于 2018-4-12 09:46 | 显示全部楼层
' u( c& `- l9 e. F
我看不错噢 谢谢楼主!
发表于 2018-4-12 09:51 | 显示全部楼层
自带英文字幕。首先用软件提取出来,再转换成.srt格式,再放到记事本里打开,用有道进行翻译--对!这是 机 翻 字 幕!    这是一个约60%的机翻+40%的手翻字幕。在逐句用有道词典翻译后再加以手工校对、调整、美化。
发表于 2018-4-12 10:04 | 显示全部楼层
感谢楼主分享!
发表于 2018-4-12 10:25 | 显示全部楼层
什么叫延时摄影,需要下来看看
发表于 2018-4-12 12:11 | 显示全部楼层
下载完成后发现是ass文件哦
 楼主| 发表于 2018-4-12 13:00 | 显示全部楼层
ls9023 发表于 2018-4-12 12:11' D4 m: _5 u2 @- X
下载完成后发现是ass文件哦
9 l6 B" ]9 f- _: H
原因1:用Aegisub这个软件编辑完字幕后怎么也存不成.srt,只能存为.ASS。6 m7 i8 D# L0 J( P& ]6 S) l
原因2:随弯就弯,索性凭借ASS文件支持特效,我将片子中特意标出的地名都在字幕里以大字体体现。更有助于观者理解。原因3:大部分播放设备都应该能支持Ass文件,我家的三星电视就没问题。, t) J, O9 _) H- K% f$ F
发表于 2018-4-12 15:39 | 显示全部楼层
tomb2009 发表于 2018-4-12 13:00
" z) U0 j- c* a% b2 ~# g$ z5 b( g原因1:用Aegisub这个软件编辑完字幕后怎么也存不成.srt,只能存为.ASS。7 ]% R5 c! r+ u( B% A7 c$ W
原因2:随弯就弯,索性凭借ASS ...

% `6 ^  \6 R8 b我家的LG OLED电视机好像支持srt,不完全支持ass
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

返回顶部 联系我们